Дякуємо!
Ми зв'яжемося з вами найближчим часом
Судові або сертифіковані переклади
Урядові або судові переклади — це особливий вид перекладу, який використовується у правовій сфері та має офіційний статус. Такий переклад часто вимагають суди, державні органи, консульства, міграційні служби як в Україні, так і за кордоном. У цій статті ми розповімо, що таке урядові переклади, коли вони потрібні, як їх правильно оформити та де замовити легалізований переклад документів.
Судовий або урядовий переклад — це переклад офіційного юридичного документа, що використовується у правових або адміністративних процесах. Зазвичай такий переклад засвідчується нотаріально або легалізується через апостиль, залежно від вимог країни, до якої подається документ.
Основна відмінність від звичайного перекладу — офіційне підтвердження справжності документа та точності перекладу.
Які документи вимагають урядового перекладу?
Оформлення віз та дозволів на проживання:
Переклади документів для консульств і посольств.
Переклади довідок про несудимість, свідоцтв про народження, шлюб, смерть.
Подання документів до державних органів:
Реєстрація компаній за кордоном.
Оформлення юридичних дозволів і ліцензій.
Навчання за кордоном:
Переклад дипломів, сертифікатів, атестатів.
Працевлаштування:
Оформлення документів для роботи за кордоном.
Юридичні процедури:
Переклади судових рішень, контрактів, угод для міжнародних судів або державних установ.
Висока точність:
● Наші перекладачі досконало володіють юридичною, технічною та іншою спеціалізованою термінологією.
● Кожен переклад проходить перевірку на відповідність оригіналу.
Офіційність:
Ми співпрацюємо з нотаріусами, тому можемо завірити переклад для подання в офіційні установи.
Досвід:
Понад 8 років досвіду в перекладі офіційних документів для подання в державні та міжнародні установи.
Оперативність:
Ми розуміємо важливість термінів, тому забезпечуємо швидке виконання замовлень.
Конфіденційність:
Ми дотримуємося всіх міжнародних стандартів захисту даних, гарантуючи повну безпеку ваших документів.
Комплексний підхід:
Переклад, нотаріальне засвідчення, апостиль та консульська легалізація – все в одному місці!
Як замовити урядовий переклад документів?
Зв'яжіться з нами:Надішліть фото чи скан документа через Viber, Telegram або WhatsApp за номером: 0952522302
Укажіть деталі:● Мову перекладу.● Чи потрібно нотаріальне засвідчення або апостиль.● Терміни виконання.
Отримайте готовий документ:Готовий переклад ви отримаєте електронною поштою, через месенджер або у паперовому вигляді.
Додаткові послуги візового центру
Апостиль та консульська легалізація:
Завіряємо документи для їх використання в інших країнах.
Редагування та коректура:
Забезпечуємо 100% відповідність перекладу оригіналу.
Локалізація:
Оптимізуємо текст для врахування культурних і мовних особливостей країни
Нам довіряють
Наш менеджер зв'яжеться з вами
Години роботи
понеділок - пʼятниця: 09:00 - 19:00субота і неділя: вихідний
Контакти
+38 095 25 22 302au.moc.cgv1001%40eciffo
Адреса
Ужгород, вул.Легоцького, 80, офіс 50, корпус, 2
Часті питання