Урядові або судові переклади — це особливий вид перекладу, який використовується у правовій сфері та має офіційний статус. Такий переклад часто вимагають суди, державні органи, консульства, міграційні служби як в Україні, так і за кордоном. У цій статті ми розповімо, що таке урядові переклади, коли вони потрібні, як їх правильно оформити та де замовити легалізований переклад документів.
Судовий або урядовий переклад — це переклад офіційного юридичного документа, що використовується у правових або адміністративних процесах. Зазвичай такий переклад засвідчується нотаріально або легалізується через апостиль, залежно від вимог країни, до якої подається документ.
📌 Основна відмінність від звичайного перекладу — офіційне підтвердження справжності документа та точності перекладу.
Оформлення віз та дозволів на проживання:Переклади документів для консульств і посольств.Переклади довідок про несудимість, свідоцтв про народження, шлюб, смерть.
Подання документів до державних органів:Реєстрація компаній за кордоном.Оформлення юридичних дозволів і ліцензій.
Навчання за кордоном:Переклад дипломів, сертифікатів, атестатів.
Працевлаштування:Оформлення документів для роботи за кордоном.
Юридичні процедури:Переклади судових рішень, контрактів, угод для міжнародних судів або державних установ.
● Особисті документи: свідоцтва про народження, шлюб, смерть, розлучення, паспорти, посвідки на проживання.● Юридичні документи: судові рішення, постанови, ліцензії, акти державних органів.● Освітні документи: дипломи, атестати, сертифікати з навчальних закладів.● Міграційні документи: дозволи на роботу, посвідки на проживання, візові заявки.● Медичні довідки: для лікування за кордоном, страхові випадки.● Фінансові документи: податкові звіти, виписки з банків.● Інші офіційні документи: довідки з місця проживання, про несудимість, документи для участі в міжнародних тендерах.
Урядові переклади документів використовуються для:
● Подання до посольств: оформлення віз, дозволів на проживання чи громадянства.● Оформлення міжнародних договорів: легалізації бізнесу або участі в міжнародних проєктах.● Навчання за кордоном: подання документів до іноземних навчальних закладів.● Юридичних процесів: подання документів до суду чи державних органів за кордоном.● Міжнародної міграції: отримання дозволів на роботу, реєстрації в інших країнах.
Висока точність:● Наші перекладачі досконало володіють юридичною, технічною та іншою спеціалізованою термінологією.● Кожен переклад проходить перевірку на відповідність оригіналу.
Офіційність:Ми співпрацюємо з нотаріусами, тому можемо завірити переклад для подання в офіційні установи.
Досвід:Понад 8 років досвіду в перекладі офіційних документів для подання в державні та міжнародні установи.
Оперативність:Ми розуміємо важливість термінів, тому забезпечуємо швидке виконання замовлень.
Конфіденційність:Ми дотримуємося всіх міжнародних стандартів захисту даних, гарантуючи повну безпеку ваших документів.
Комплексний підхід:Переклад, нотаріальне засвідчення, апостиль та консульська легалізація – все в одному місці!
Зв'яжіться з нами:Надішліть фото чи скан документа через Viber, Telegram або WhatsApp за номером: 0952522302
Укажіть деталі:● Мову перекладу.● Чи потрібно нотаріальне засвідчення або апостиль.● Терміни виконання.
Отримайте готовий документ:Готовий переклад ви отримаєте електронною поштою, через месенджер або у паперовому вигляді.
Апостиль та консульська легалізація: Завіряємо документи для їх використання в інших країнах.
Редагування та коректура: Забезпечуємо 100% відповідність перекладу оригіналу.
Локалізація: Оптимізуємо текст для врахування культурних і мовних особливостей країни
Зазвичай
Так, ми дотримуємося структури оригіналу для зручності використання.
Ми працюємо з більшістю європейських, азіатських та інших мов світу.